FAIL NATION - Car Fails, News Fails, Sports Fails, Work Fails

 

« Previous | Next »


I Don’t Even Want to Know What it Says FAIL

epic fail  - I Don't Even Want to Know What it Sayd FAIL

Submitted by:

sercho

Incorrect source or offensive?
  • Share on Facebook
  • Copy & paste this:

» See all 31 comments

  1. James says:

    That is just so wrong….. lol

  2. Captain Obvious says:

    Can someone tell me what ‘apandar’ means in this context? I can understand the rest but that one isn’t making sense.

  3. Meh says:

    It’s a game, people. The kid on top is trying to climb over the others to break the chain. Stop bringing sexual innuendos in every effing thing. A big part of the world don’t have TV or internet like you so the kids actually *gasp* play games outside when schools over!

  4. Google Translater says:

    The game can be done a number of victories, which can only point in each series, the team you play riding and cross-examine. When he hits the apandante, the victory there, or both, but change of function, from apandar the jump. (Looks like the volleyball, the only rating that who has the loot.)

    Apandas. Method or variant called “riding the donkey churra.”

  5. heems says:

    human centipede leap frog, duh!

  6. Fred says:

    It says “And this is why in twenty years, America will be speaking Spanish”.

  7. JJz85 says:

    @Fred, are you retarded? This is obviously not Spanish. It looks like Portuguese to me, although some words are spelled in a weird way.

    • Ratking says:

      Nope, not Portuguese at all. Looks like an amalgamation of spanish and portuguese. I have no idea…

    • Xebi says:

      It looks like Galician, which is a dialect of Spanish. So Fred is sort of right, and there’s definitely no need to be so rude to him.

      Anyway – FFS, Failblog. Why is this even here? It is a CHILDREN’S game. Played by CHILDREN. Children aren’t bothered about things like that.

  8. Azuresplash says:

    That’s not Spanish, it’s Galician.

  9. Teh Presidon't of teh Internetz says:

    CHURRA MONTA NA BURRA!

    The c*ck rides the ass?

  10. Derek says:

    :FROM WORTHLESS GOOGLE TRANSLATE:
    Language: Galician to Engrish

    The game can be done a number of victories, when he hits the apandante, no victory, or both, but change of function, from the jump apandar, (looks like the volleyball, the only rating that who has the serve).

    APANDAS. CALL MODE or variant “CHURRA MONTA IN donkey”

  11. microcuts says:

    I guess that’s Galician.

  12. Sercho says:

    It is Galician

  13. snaz says:

    Children play? OUTSIDE? Conditions in the rest of the world are more serious than I thought.

  14. M says:

    The name has nothing to do with donkeys :) IIRC, each word was a code for a gesture (holding hands, touching your elbow/shoulder) you had to do after all your team members had climbed up the opponents. This way, you won the game. It’s a really old game. I’m almost in my 30s and barely played it, so I guess it was already old-fashioned in the 80s. Pity some funny games would disappear.

    And yes, that’s Galician, but it’s NOT a Spanish dialect. Galician is a language of its own, one of the official languages in Spain along with Spanish, Basque and Catalonian. It looks similar to Spanish and Portuguese but that’s because they share Latin roots.

  15. geha714 says:

    centopéia humana: seqüência brasileira

    • anon says:

      er… vc percebeu que não o livro não é em português, né?

      That’s Galician or Català (or whatever way you say that in English).

  16. Paul says:

    It’s “chinche al agua” youtube it
    or see the link http://www.youtube.com/watch?v=gWidTtwSJds

  17. GNR says:

    It looks like a game we used to play in Turkey. We called it the “long donkey” though, not human centipede. :) While one team crouched as illustrated, the other team would jump and land hard on their backs together and try to collapse the donkey (other team) under weight.
    The guy shown sitting would not be sitting in our version, he would lean his back to a wall or tree for support, and support the first guy’s forehead with his hands. It was a very enjoyable game. It looks dangerous but the harm would be usually ripped pants, and nothing more. :)

    With the reference to human centipede, the game is now ruined for me :(

  18. Luca says:

    We played in italy too “cavallo marcio” Which means “rotten horse”

  19. Lyssa says:

    BUCK BUCK!!!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Newsletter Sign-up